Listy Martina Hamuljaka I
Autor: Martin Hamuljak
Digitalizátori: Viera Studeničová, Nina Dvorská, Simona Reseková, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ivana Černecká, Lucia Muráriková, Peter Páleník, Slavomír Danko, Zuzana Danišová, Andrej Slodičák
(21. V. 1833)[698]
Reverendissime Domine Praeposite, Domine mihi gratiosissime!
Pro gratiose applacidatis transmissisque mihi alterius etiam tomi Bibliorum Sacrorum in Slavicum versorum sex exemplaribus,[699] nomine etiam amicorum et partium, quibus resultantia a meo, quinque exemplaria per me tradentur et respective mittentur, humillimas gratias habeo, ac talem qualem in tesseram devotionis meae erga magnanimem [!] benevolentiam Reverendissimae Dominationis Vestrae, acclusis humillime famulando,[700] expertis gratiis devotus, peculiari cum venerationis cultu persevero
Reverendissimae Dominationis Vestrae humillimus servus Mart. Hamulják
Budae 21-a Maii 1833 [701]
[698] Originál listu (23,5 × 19 cm).
[699] Je to druhý diel Palkovičovho prekladu Svatého písma (Ostrihom 1832).
[700] Nevieme, o aké prílohy ide.
[701] Preklad latinského listu do slovenčiny:
Najdôstojnejší pán prepošt, môj najmilostivejší pane!
Za milostive daných a mne odoslaných šesť výtlačkov aj z druhého zväzku Svätej biblie preloženej do slovenčiny vzdávam najponíženejšiu vďaku v mene aj priateľov aj účastníkov, ktorým zo zvyšku u mňa päť výtlačkov odovzdám, resp. odošlem, a ako-tak sa pripojenými najponíženejšie odsluhujúc na dôkaz mojej oddanosti voči Vašej Vysokodôstojnosti, porúčam sa do osvedčenej milosti a ostávam s mimoriadnym prejavom úcty
Vašej Vysokodôstojnosti najponíženejší služobník Martin Hamuljak
V Budíne 21. mája 1833
O autorovi
Martin Hamuljak
kultúrny organizátor, redaktor, vydavateľ, historický a jazykovedný bádateľ