SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

List 85. Pavlovi Jozefovi Šafárikovi

(Po 21. XI. 1830)[606]

Predrahý príteli!

List Váš ode 21-ho tehož mi tepruv prede tremi dněmi doručen.[607] Exemplár Vašeho Abkunft der Slawen pro p. Mikloushiče bez prodlení opatrím a jemu zašlem.[608]

Cožkoli na sněmech uherských o maďarčině od smerti císare Josefa II.[609] až do dnes jednáno, vše to z písem anebožto aktů a denníků snemových latinským jazykem vypisuji a spolu sbírám; hotový sem posavád s 1790/1, 1792, 1802, málo chybí i 1807 rokem, predposlední snem 1825/6/7. r. jako nejdlužeji trval, tak i o maďarčině najvíce v sobe obsahuje, náději však mám, že s týmto o dva tydne hotov budem, a budu mi tedy pozustavati ještě sněmové ode 1796, 1805, 1811/12 a 1830 roku; které do jari odbaviti a nastávajícého leta nejen potrebný register anebožto index shotoviti, ale vše tak pristrojiti se úfam, že, uznáme-li za dobro, aby dílo tištěno bylo, okolo počátku jeseni do tisku prijiti může. — Je toho hrúza, melo-li by se všecko tisknúti, potrebovalo by snad 40 archy cicero (tenor actorum h. e. nuntiorum repraes. et resolutionum) i garmono (tenor diariorum, h. e. ipsarum rei discussionum et pertractuorum)[610] ve velkem oktavu; dá se ale vec skrátiti tak, že azda na polovicu vyjde. O čemž jen když s vypsáním všeho hotov budu, prospěšně rozmýšleti a studovati možno. Jestli dovoliti ráčite, pošlem Vám k prehlednutí a posuzení predkem jednoho nebo dvůch, později snad i ostatních sněmů spisy.



[606] Koncept listu (25 × 18,5 cm). Podľa Hamuljakovej odvolávky na Šafárikov list z 21. novembra 1830 je isté, že tento list napísal Hamuljak po tomto dátume, niekedy koncom novembra alebo začiatkom decembra 1830.

[607] P. J. Šafárik M. Hamuljakovi, 21. 11. 1830 (Listy Šafárika Hamuljakovi, Martin 1965, s. 192 — 193).

[608] Na Šafárikovu prosbu Hamuljak sľúbil poslať exemplár jeho spisu Über die Abkunft der Slawen nach Lorenz Surowiecki (Budín 1828) chorvátskemu spisovateľovi Tomášovi Mikloušićovi (1767 — 1833), farárovi v Stenjevci, ktorý spracoval pre Šafárika „příspěvky k historii literatury chorvatské“. (Tamže, s. 192.)

[609] Jozef II. — rakúsky cisár v rokoch 1780 — 1790

[610] Preklad: „40 hárkov cicerom (obsah spisu, t. j. zastupiteľských správ a rozhodnutí) i garmondom (obsah diárov, t. j. samých rokovaní a pojednávaní)“.