SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

List 5. Jurajovi Palkovičovi

(23. IV. 1825)[26]

Reverendissime Domine Praeposite, Domine mihi peculiariter coleindissime!

Singulares animi dotes, quas in Reverendissima Dominatione Vestra nemo non suspicit, omnium ad se rapiunt animos. Virtutibus Suis gratiose tribuere dignetur, quod e multis ego quoque, me cum Reverendissima Dominatione Vestra mente et animo recreans et super incolumitate Ejusdem exultans, sincera, quae constanter corde meo foveo vota, ex occasione crastini festi s. Georgii,[27] utpote Reverendissimae Dominationis Vestrae patroni, personaliter exequi fortunam habere nequeundo, chartae credere et hoc nefors molestiam solum facessere praesumam; precando, ut Deus teroptimus Reverendissimam Dominationem Vestram ecclesiae sanctae, summo terrae principi,[28] patriae, reipublicae literariae et clientibus suis in bona eaque constanti valetudine servare dignetur clementer quam diutissime et benedictione sua cumulare.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Ceterum gratiis Reverendissimae Dominationis Vestrae porro devotus, peculiari cum cultu persevero

Reverendissimae Dominationis Vestrae

humillimus servus Mart. Hamulják.

[29]

Budae die 23-a Aprilis 1825



[26] Originál listu (24 × 19 cm), na ktorom si Palkovič poznamenal: „Percepi 26-a Aprilis vesperi“ (dostal som 26. apríla večer).

[27] V roku 1825 pripadol sviatok sv. Juraja (24. apríla) na nedeľu, a tak Palkovič dostal Hamuljakov gratulačný list až v utorok 26. apríla večer.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

[28] T. j. prímasovi Alexandrovi Rudnaymu.

[29] Preklad latinského listu do slovenčiny:

Vysokodôstojný pán prepošt, môj obzvlášť veľavážený pane!

Vynikajúce dary ducha, ktoré u Vašej Vysokodôstojnosti každý obdivuje, pripútavajú k sebe ducha všetkých. Svojim čnostiam ráčte milostive pripísať, že z mnohých aj ja, v mysli a srdci pookriaty Vašou Vysokodôstojnosťou a tešiac sa z Vášho dobrého zdravia, opovažujem sa pri príležitosti zajtrajšieho sviatku sv. Juraja, patróna Vašej Vysokodôstojnosti, úprimné blahoželanie, ktoré neprestajne z môjho srdca vyviera, keďže nemám šťastie urobiť tak osobne, zveriť listu a tým azda spôsobiť iba ťažkosti, s prosbou, aby najdobrotivejší Boh Vašu Vysokodôstojnosť svätej cirkvi, najvyššiemu kniežaťu krajiny, vlasti, literárnej obci a svojim zverencom milostive ráčil čo najdlhšie zachovať pri dobrom, stálom zdraví a zahrnúť svojím požehnaním.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Napokon milosti Vašej Vysokodôstojnosti naďalej so zvláštnou úctou ostávam

Vašej Vysokodôstojnosti najponíženejší služobník Martin Hamuljak

V Budíne dňa 23. apríla 1825