Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Michal Belička, Nina Dvorská, Daniel Winter, Eva Lužáková, Lucia Muráriková, Katarína Tínesová, Mária Hulvejová, Martina Turanská, Jaroslav Geňo, Michal Maga. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 114 | čitateľov |
Jožko môj!
Včera došiel posledný chĺpok tlačiva; práve doprezeral som i ten i posielam Ti teraz už celý lajster nájdených tlačových chýb, na závierku umiestniť majúci čo „Oprava tlače“. — Chýb je pri toľkej spuste veru málo: dôkaz, že si si na korektúre dal svedomite záležať — ďakujem Ti z plna srdca za túto hrozitánsku prácu! Len čo by si ju na lepšie veci bol mohol vynaložiť! Ver mi, teraz po prečítaní všetkého — s mnohým, s mnohým nie som spokojný, ba za nejedno — i hanbím sa!
K „Oprave“ dovoľ ešte poznámku. V práci „Prvý záprah“ na str. 254 v sloke poslednej mal som celkom ľudove (veď i práca je taká), ak sa dobre pamätám: „Dýle (alebo dyly) nanič“ — neviem, ktosi mi to premenil na „Dlážka nanič“. Prečo? nenahliadam príčiny; lebo náš ľud pod dlážkou rozumie dlaživo čisto z kameňa, a Števo predsa majúc dylovať chliev alebo maštaľ, kresal k tomu cieľu drevo; nuž a „dýl“ (alebo krátko dyl) i „dylina“ nájdeš i v Rankovom[332] českom slovníku čo slov[enský] výraz, tedy je on náš a tu u nás medzi ľudom napospol užívaný k označeniu podlahy v gazdovských stavoch. Tedy, prosím Ťa, reštituuj mi to:[333] beztak len omyl spôsobuje to terajšie. — Ak konečne možno „Doslov vypravovateľa“ umiestniť hneď za poslednou básňou tak, aby jedna čistá strana nebola medzi nimi: daj to, prosím Ťa, previesť: takto s medzerou prázdnej strany zdá sa nám doslov patriacim k celému zväzku, čo nemá byť; najlepšie by bolo, keby tenže hneď na str. 563 prišiel.[334]
Tak okolo 25. obdržíš zas z tých „Krymských“.
Zbohom!
Tvoj úprimný Pavol
V D. Kubíne 9/IX 1901
[332] Josef Rank (1833 — 1912) — významný český slovnikár
[333] Stalo sa tak v opravách tlače na poslednej strane zväzku.
[334] Škultéty rešpektoval túto požiadavku, i keď Hviezdoslav predtým (pozri list č. 143) pripomínal, že Doslov vypravovateľa v Gáborovi Vlkolinskom má byť „závierkou, zrovna i zväzok završujúcou“.
— básnik, dramatik a prekladateľ, jeden z hlavných formovateľov slovenského literárneho realizmu, hlavný predstaviteľ slovenského básnického parnasizmu Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam