SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

48. Pavlovi Dobšinskému (15. V. 1862)

V Štiavnici 15/5 862[602]

(Mnohovážny) Trojíctihodný pane Chmotre![603]

Ponáhľam sa hlásiť týmto novým titulom, lebo už čo je novô, to je milô — a potom ešte to meno![604] Bisťu na dvarazy! To by jedno teda bolo! — Nechže teda Hospodin nebeský vše dáva tak úrodnie roky a tak pekné máje a podobné Juniuse; máje pre dievčatá a Juniuse pre chlapov.[605] — Budeteže už mať zábavky! a Ty o jednu česť si už zase avandžíroval[606] (ako som to hneď z predku použiť mal), ale aj o jednu functiu. Ináče kolísať má byť dosť milá vec; lenže sa tu i tu aj sám človek ukolíše. A kod[607] mu budete aj s pani kmotrou duetto spievať: Haja že mi, haja! to bude radosti! — Ponáhľať sa budem na tú vašu radosť sa podívať čím skôr. Čo ale, ak do Jána krštnie koláče pojete? a skôr mi naskrze nemožno. Už sa začínajú moje lamentácie a tie sa len pri konci budúceho mesiaca skončiť majú! — Teda ad revidere![608]

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Do tých čias ale za to duchovnô kmotrovstvo sa Vám aspoň tu na krátko a predbežne — úprimne poďakúvam — majúc tú úplnú nádeju, že Vám s takouto poctou nezostanem dlžen ak — sa t. j. ožením a moja žienka — ne.[609]

Teda do videnia! moji milí páni kmotrovci!

S Bohom

J Botto[610]



[602] — Dve strany, 8°.

[603] zámerne nárečovo; keďže Dobšinský ako farár mal dobový titul „dvojctihodný“, teraz, po narodení dcéry, Botto mu vtipne pridáva ďalšiu „ctihodnosť“

[604] Dobšinského dcéra dostala staré ruské meno Oľga (umrela jednoročná 5. mája 1863 na tbc, ako aj jej matka — prvá žena Pavla Dobšinského).

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

[605] Bottova výstižná narážka na minuloročný martinský jún — memorandovské národné zhromaždenie 1861.

[606] postúpil (z lat., hovorovo)

[607] keď (zámerný Bottov nárečový gemerský tvar)

[608] Do videnia (lat.)

[609] Botto sa však nikdy neoženil — zostal mu teda „s takouto poctou — dlžen“.

[610] Približne v tom čase vyšiel druhý ročník Viktorinovho almanachu Lipa, 1862 a v ňom Bottove „romance“ Smrť Jánošíka a Báj Maginhradu. Nie prvou, ale práve druhou bol inšpirovaný A. Sládkovič k spontánnej obsiahlej úvahe, ktorú uverejnil v Pešťbudínskych vedomostiach, 1862, č. 37 s emfatickým: „Báseň túto nedosť čítať zakaždým znova… rodáci-bratia, pamätajte na bája magihradského veštenie: vy, sestry slovenské, zložteže na hlavu Bottovu veniec lipový za ratoliestku milú, ktorú položil on na Lipu našu!“ A práve — akoby počula túto Sládkovičovu výzvu dcéra M. M. Hodžu Marína píše o prvej „romanci“ Smrť Jánošíka: „je to opravdivá perla“ (24. 7. 1862); „priali by sme si srdečne — mládež mikulášska — Bottovi nejaký znak úcty našej doručiť“ (8. 9. 1862). Viliam Pauliny-Tóth na jej listy odpovedá: „Veru Botto by zaslúžil dajaké uznanie verejné utešených prác jeho. Či nie snáď strieborné pero? Myslím, že by to viac od 20 — 30 zlatých nestálo. A aj v Budíne by sa na to zobralo pár zlatých. Ostatne, myslím, že i jemu by milšia bola práca rúk našich spanilých, ľúbezných Sloveniek. Napr. vyšitý lipový veniec — a v ňom lutnu národnou stužkou ovinutú a na stužke nápis. A to do rámu zlatého za sklo dať a tak mu poslať“ (Vzájomné listy V. Paulínyho-Tótha a Maríny Hodžovej pripravil P. Liba, vydanie z roku 1961, s. 39; vydanie z roku 1965, s. 80, 101). Nepodarilo sa zistiť, či a čo Bottovi na znak úcty vtedy venovali.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama