Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Bohumil Kosa, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Michal Belička, Zuzana Babjaková, Zdenko Podobný, Ivana Gondorová, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ivana Černecká, Erik Bartoš, Ida Paulovičová, Katarína Tínesová, Peter Páleník, Barbora Majerníková. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 41 | čitateľov |
[366] (22. IV. 1829)
Najvzácňejší pratelu!
Ale prede dvoma mesácí teprv dostal sem kňižku od p. Šaffaríka vidanu[367] a v ňej lístek ešče loňejšeho roku 26. listopadu písaní straňiva planu odpredáňá Eneidi.[368] Odpoveď na to chcel sem hned po počťe dat, ale mi čosi nedalo; čekal sem teda na tu ženu Evu menem, která mala na ti strani za sinem sa vibrat; ale aňi tej ňišt. Co teda robit nežli len po počte písat? P. dobrodinec Palkovič nekterí exemplar kazal sebe odeslat a to sa mu odeslalo, kazal teš nekolko s ňich rozdat, aj ti sa uš rozdali, ostatne ale všecki predat. Ja sem síce nebol žadostiví teho zisku; jako aj z Rozličních básní mne dal 250 ex., abich si jích predaval, ale ja sem ani jedneho nepredal, než rozdal uš vac než polovičku (okolo sta ešče jích bude u Jeľinka). Ale včil ponevač sem ja do najvatšej psoti upadel, zešla bi sa mi a potrebna bi bola pomoc. V noci na Zelení štvrtek o druhej hoďine ohen u suseda višlí tretinu ďedini spálil.[369] Celé fárské stavaňí je preč. Ja medzi iním najvatšú stratu trpel sem na lichve, která sa uš ňijako ochraňiť nemohla: zhorelo mi osem kráv, šest jalovíc, jeden junec, jedno už dávno odlúčené tela; zhoreli mi teš všecki ovce v počte do sta. Pred tím bívala se mnu psota, včil budu tri. Lichva tu, poňevač jej v jesen veľmi mnoho vipadalo, veľmi je draha. Preto teda z exemplarov od Jeľinka Jím zaslaních nech pre seba volakterí zadrža; pratelom teš p. Kollarovi, p. Koišovi, p. Herkelovi, p. Šaffarikovi daju, ostatne ale ve meno bože odpredaju. Až bi to nejako od ruki išlo, nech si daju s Trnavi od Jelinka prinest tolko exemplarov, kolko bi si trufali odbit. Ja sa nekdi, dá-li boh zdraví a predlží-li života, za všecko chcem odslúžit. Tak bi sa mi kolko tolko pomohlo, nebo včil sem opravdive mensuram nominis complens.[370]
Ze Svatopluka dosavad je 8 spevov, zostavaju ešče 4; ale jako to včil pojde, dokad nebude stavaní dohotovene, nevím; na všecki strani hrmot, buchot stat bude.[371]
Ostatne, ked o pozdravení pratelov naších prosím a za knížku dekujem (bola bi sa mi zešla pri sedmem speve Svatop., kde je historia o Slovanoch, odkad pošli, ale však sem sa od ňeho predca neodchilil),[372] zostavam
najúprimnejší pratel Jan Holly, f. m.
V M —[373] dňa 22. dubňa 1829
Pravu ruku mam teš opalenu, nadevšecko prst, kterím sa pero drží.
[366] Originál listu je v LAMS.
[367] Bola to kniha P. J. Šafárika Über die Abkunft der Slawen nach Lorenz Surowiecki, ktorá vyšla v Budíne v r. 1828. V nej Šafárik reagoval na knihu poľského slovanského archeológa Surowieckeho o počiatkoch slovanských národov (1824) a dopĺňal ju vlastnými poznatkami.
[368] Tento lístok nepoznáme.
[369] Toto nešťastie opisuje Hollý aj v liste 25, kde je aj Palkovičov záznam o výpomoci Hollému od jeho priaznivcov.
[370] mensuram nominis complens (lat.) — aplikovaný, trocha prispôsobený citát z Ovidia (Epistolae ex Ponto I, 2, 1: Maxime, qui tanti mensuram nominis imples): „Naplňujúci význam mena“ (Hollý sa stal teraz skutočne holým)
[371] To isté aj v liste 25.
[372] V definitívnom znení Svatopluka rozvádza Hollý pôvod Slovanov v šiestom, nie siedmom speve. Tam kladie pravlasť Slovanov do Indie, odkiaľ sa tento národ vysťahoval cez Perziu, Arménsko a Kaukaz do Európy a osadil sa pod Tatrami medzi Tisou a Dunajom.
[373] T. j. v Maduňicách.
— básnik, prekladateľ latinskej a gréckej poézie, teológ Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam