SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

List 35. Alajosovi Mednyánszkemu

[490] (22. II. 1833)

Illustrissime domine liber baro, domine gratiosissime, benignissime!

Literas illustrissimi domini 1. baronis die 12. c. m. exaratas, erga me immeritum affectu plenissimas, summa cum animi voluptate hodierna die perceperam.[491] Jubeor his primo, ut 1 exemplar poeticorum operum hucdum a me editorum Illustritati Vestrae submittam; libentissime id facio, quod alioquin sponte mea tardius facturus fuissem, et submitto per 2 exemplaria, cum plura prae manibus nunc non adsint, gratis absque omni pretio.[492] Si vero videretur et opportuna occasio foret plura etiam exemplaria Leopolim ad Bibliothecam Ossolinskianam[493] et ad poetas Polonos transmittere, dignetur Sua Illustritas curare adferri Tyrnavia a typographo Jelinekio, quotquot placuerit, alioquin ad rationes meas gratis et absque omni pretio. In epopaeia Szvatopluk ipsi etiam Poloni cum duce suo in proeliis partem aliquam habent.[494]

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Quod concernit Bohemos Pragenses excolendis literis Slavicis incumbentes, cum his nullus est mihi nexus, neque in posterum comercium literarium ullum erit.[495]

Periodicum opus Musei Lubomirskiani benignissime mecum communicatum,[496] ubi perlegero, summa cum gratiarum actione ad Veszele[497] transponam.

In reliquo altissimis gratiis et expertis jam favoribus ultronee quoque commendatus persevero

Illustrissimi domini 1. baronis humillimus servus et cliens Joannes Holly m. p., par. Madun.[498]

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Madunicz die 22. Februarii 1833



[490] Originál listu je v Magyar Nemzeti Múzeum v Budapešti. Našla ho a fotokópiu nám láskavo obstarala M. Vyvíjalová, za čo jej aj tu ďakujeme.

[491] List Mednyánszkeho Hollému, pravda, nepoznáme.

[492] Hollý sa aj takto chcel Mednyánszkemu zavďačiť za to, že mu po nešťastnom požiari v Maduniciach poslal do daru 25 barančiat (pozri list 27).

[493] Ossolineum — knižnica vo Ľvove, založená v r. 1817 poľským kniežaťom Józefom Maksymilianom Ossolińskim (1748 — 1826), ktorá rozvíjala aj bohaté slovanské styky. Tejto biblioteke bol už predtým poslal Hollého preklad Eneidy poľský medik Maryan Floryan Zakrzewski (1803 — 1831) z Viedne (pozri Czasopism naukowy 1829, IV, s. 141). Hollý poslal teraz Mednyánszkemu zaiste Rozličné básňe (1824), Virgiliovu Eneidu (1828) a tiež Svatopluka (1833).

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

[494] Ide o mobilizáciu Slovanov na Devíne pod vodcovstvom Slavimíra v piatom speve Svatopluka, kde prichádzajú Poliaci so svojím vodcom Svojským (Dielo III, s. 84).

[495] Mednyánszky chcel pravdepodobne s niekým v Prahe nadviazať styky a informoval sa o tom u Hollého. (Nie sme si istí, či pri zmienke „literis Slavicis“ ide o „slovanskú literatúru“ a či azda nie o „slovanské písmo“.)

[496] Nazdávame sa, že to bol Czasopism naukowy ksiegozbioru publicznego imienia Ossolińskich, na ktorý sa Hollý aj odvoláva (pozri v dodatku k listu 36). Po smrti Maksymiliana Ossolińského sa Muzeum Lubomirskich spojilo s Ossolineom, pričom sa zachovával osobitný charakter Muzea a na čelo oboch inštitúcií nastúpil Lubomirski. (Za tento doplnok ďakujeme prof. dr. Stanislavovi Urbańczykovi).

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

[497] Mednyánszky býval vo Veselom pri Piešťanoch.

[498] Preklad latinského listu do slovenčiny:

Osvietený pán slobodný barón, najláskavejší a najdobrotivejší pane!

List osvieteného pána slobodného baróna písaný 12. t. m., preplnený priazňou voči mne nehodnému, prijal som dnes s nesmiernym potešením. V ňom sa mi ponajprv ukladá, aby som Vašej Osvietenosti poslal po jednom exemplári zo svojich doposiaľ vydaných básnických diel; robím to s najväčšou ochotou, čo by som ostatne bol neskôr aj sám od seba spravil, a zasielam úplne zdarma po dvoch exemplároch, keďže nateraz viac nemám poruke. Ak by sa však rozhodlo a bola by vhodná príležitosť poslať aj viac exemplárov do Ľvova Bibliotéke Ossolińskej a poľským básnikom, nech ráči Ich Osvietenosť dať doniesť z Trnavy od tlačiara Jelínka koľkokoľvek sa zapáči, a to úplne zdarma na môj účet. V epose Svatopluk majú istú účasť v bojoch aj Poliaci so svojím vodcom.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Čo sa týka pražských Čechov, venujúcich sa pestovaniu slovanskej literatúry, s tými nemám nijaké spojenie a ani v budúcnosti nebudem mať nijaký literárny styk.

Ročenku Lubomirského múzea, láskavo mi poslanú, len čo prečítam, s najúprimnejším poďakovaním pošlem do Veselého.

Napokon odporúčajúc sa čo najúprimnejšie do najvyššej priazne a už zakúsenej láskavosti, zostávam

Osvieteného pána slobodného baróna najponíženejší služobník a poddaný Ján Hollý v. r., farár madunický

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

V Maduniciach 22. februára 1833