Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Bohumil Kosa, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Michal Belička, Zuzana Babjaková, Zdenko Podobný, Ivana Gondorová, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ivana Černecká, Erik Bartoš, Ida Paulovičová, Katarína Tínesová, Peter Páleník, Barbora Majerníková. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 41 | čitateľov |
[1109] (17. XII. 1842)
V Madun. 17. prasinca
Najdražší prátelu! Posílám korrektúru posledného hárku Eneidi,[1110] jako též i chibi tlačarské a moje vlastné III. a IV. zvazku. Ale pred tromi tídňí sem to dostal; a hňeď sem ve dňe v noci popravoval, až mi oči, keď ven víjdem, plačú, bez toho už skazené. Omíli II. zvazku, kterích ňeňí tak mnoho, zdá sa mi, že sem Jím už odevzdal.[1111] Obermajer svoje už bude mať;[1112] než do Rajhradu nevím, jako? a po kem?[1113] Medzi predplaťitelí není Částka náš fraštackí, jako sem já oklamaní mislel; a preto sa mosí premenit a takto aľe (nevím predca jeho meno) položiť: P. M. Částka, majster stavatelskí anebo stavatelstva. A tuším v Ňitranskej Streďe bívá a je majster stavatelskí.
V III. zvazku na straňe V k poslednému rádku asnad bi sa dodať mohlo: visokéj postavi.[1114] Na tej istéj straňe víš v rádku 12. mesto hájík, hájíka háj, hája, poňeváč je to veľkí háj. Ale ňech uroba podla svojéj voľi.[1115] Na p. Derčíka, odpočívajícého ve s. pokoji, volačo spravit nemam už vac času ani chuťi, nebo sem sa celí do tích ss. pesňiček odevzdal, kterích do včilka mám 124.[1116] Chcel bich i ostatne čo skór dokopat, zakáď mna p. boh nepovolá. Na Herminu však, lúbí-li sa Jím, možu doložit.[1117] Bibl. historiu nemal sem kedi prezret, na opravu s predmenovanej príčini sa nechitím.[1118] Bibl. historiu nedavno vidal pre ďeti hrnčarovskí far. a V. A. Diakon trnavskí.[1119] Ve Fraštaku farár je Vincenc Kubicza,[1120] in Com. Nittr. et Trenchin. Tab. Jud. Assessor.[1121]
S p. bohem.
[1109] Originál listu je v LAMS. Sú to dva papierové pásy, ale nerovnakej šírky, takže možno pochybovať, či patria dovedna (7 cm a 5,5 cm). Na prvom, širšom páse zvonka je tá istá adresa ako pri liste 50 a na druhom poštová pečiatka „GALGOCZ“ a označenie Druck. Na oboch pásoch sú zvyšky po pečatnom vosku. Ak aj pásy nepatria pospolu, rozhodne sú navzájom blízkeho dátumu. Na prvom páse, na jeho hornom okraji si Hamuljak poznačil príjem zásielky: „praes. 19 Xbr. 1842“, čo zároveň dopĺňa chýbajúci rok v dátume.
[1110] Virgiliova Eneida vyšla v IV. zväzku Básňí Jana Hollého.
[1111] V zachovanej korešpondencii nepoznáme zmienku o zásielke týchto opráv tlačových chýb k II. zväzku Básňí; v liste 73 spomínané opravy sa pravdepodobne vzťahovali na I. zväzok.
[1112] Roz. vyšlé exempláre Básňí.
[1113] Boli to exempláre pre rajhradského opáta Schlossara, ktoré Hamuljak poslal Hollému s listom 80.
[1114] Navrhovaný dodatok sa týka Hollého životopisu v III. zväzku Básňí, a to tejto časti: „Je básňík náš, jak to z obrazu na čele kňihi viďeť, ťela údatného a mocného, obľičaje…“ Hollého dodatok je uvedený v zozname tlačových chýb na konci IV. zväzku, podľa ktorého sa to má doplniť: „visokéj postavi“ (teda takto: „… viďeť, visokéj postavi, ťela údatného…“).
[1115] Tiež zo životopisu Hollého: „… aľe na štvrť hoďinki od osadi zďálení hájík, volaní Mlíč. Do hájíka tehoto on letného času po vibaveních povinnosťách každoďeňňe choďívá…“ Ani toto sa už nedalo v hárkoch opraviť, a tak sa naň upozorňuje len v zozname tlačových chýb (hájík — háj; do hájíka — do hája).
[1116] T. j. piesne pre tzv. rýmovaný Katolíckí spevňík.
[1117] Išlo o zaradenie básne na Hermínu, ktorá bola vyšla ako osobitná tlač (pozri list 78).
[1118] Hollý sa nechcel venovať takýmto prácam (pozri list 80), lebo skladal piesne pre spevník.
[1119] Krátka historia biblická starého i nového zákona pre détki obecného ludu vyšla u Felixa Wachtera v Trnave r. 1842. Jej autorom bol Štefan Nemečkay (1792 — 1884), rodák z Dojča, od r. 1829 farár v Hrnčiarovciach pri Trnave a od r. 1837 zároveň dekan trnavského dištriktu. V roku 1844 ho vymenovali za trnavského kanonika. (L. Némethy, Series parochiarum et parochorum, s. 814; A. Zelliger, Egyházi irók csarnoka, Trnava 1893, s. 351 — 352.)
[1120] Vincenc Kubica (1811 — 1872) — pôvodom z Melčíc (Trenčianska st.), prišiel za farára do Hlohovca r. 1842 po smrti Mikuláša Ďuranu, na ktorého si bol Hollý dal posielať poštu (pozri list 76).
[1121] Stoličný prísediaci slávnej Nitrianskej a Trenčianskej stolice.
— básnik, prekladateľ latinskej a gréckej poézie, teológ Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam