SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

List 63. Martinovi Hamujakovi

[871] (4. III. 1840)

Na Škaredu stredu

Najdražší práťelu!

Posílám odu na boha, až bí ešče nebola Zora vitlačena, na konci bi sa mohla umístit.[872] Pre mnohe darebne prekažki a márních ludí človeka bavících nemohel sem skor. V poslednem porádku ód oda na Gutenberka je vipustena, ktera bi sa predca mohla položit.[873] Basňe s dedikaciu, kebi boli mňe zdelené, srdečne bol bich rad do štróf uvedel; ale ja sem jich len o pól noci z Hromátkovím listem, ked Petrovič jích ke mne prinesol, čítal, mislící sebe, že on to, čo ma bit, vikona.[874] Za poslanich 6 červoncov Spolku menom mojim nech zaďakujú.[875] List Spolku o tej veci čítal sam p. Bartakovic, naš vikariuš,[876] u p. Gombara z nahodi prijduci.[877] S panem bohem.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Velmi na chitro.



[871] Originál listu je v LAMS. Písaný je na vnútornej strane obálky, na ktorej je táto adresa:

Madunicz.

Spectabili, perillustri ac generoso domino Martino Mamulják ad exc. Consilium regium locumtenentiale Hungaricum rationum officiali et consultoris vices gerenti, pension. instituti Hungar. assessori & & domino singulariter colendissimo

Franco Budae

(V porovnaní s listom 53 pribudli v adrese tieto dodatky: „… a zastávajúcemu úrad radcu, prísediacemu uhorského penzijného ústavu…“) Na liste je poštová pečiatka (GALGOCZ), odtlačok prsteňa v pečatnom vosku a dodatočný prípis mena „Kršiak“, nijako asi nesúvisiaci s listom. List nie je presne datovaný. Podľa obsahu (Hollého ódy) pochádza z r. 1840, keď Škaredá streda pripadala (podľa súčasného kalendára) na 4. marec.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

[872] Hollého ódu Na boha stačil ešte Hamuljak zaradiť na koniec Zory IV, 1840, s. 285 — 290 (Zora IV mala rozsah 295 strán).

[873] Slávospev na Jana Gutenberka, kňihtlačárstva nálezňíka, odtlačil Hamuljak v Zore IV, 1840 (s. 243 — 246), teda oddelene od iných Hollého ód.

[874] Jan Nepomuk Norbert Hromátko (1783 — 1850), od r. 1810 profesor českého jazyka a literatúry na viedenskej univerzite, bol aj učiteľom češtiny na panovníckom dvore. Pod jeho vedením napísal arciknieža František Karol r. 1823 českú báseň na svojho otca Františka I., o ktorej povolenie vytlačiť v Zore bol žiadal Hamuljak. Keď toto povolenie dostal, radil sa so Šafárikom i Kollárom a asi aj s Hollým, akým pravopisom mal báseň uverejniť v Zore (A. Maťovčík, Listy P. J. Šafárika Martinovi Hamuljakovi, Martin 1965, s. 224; Sokol II, 1863, s. 38 — 41). Napokon prijal návrhy Jána Kollára, ktorý sa rázne staval proti ponechaniu Hromátkovho pravopisu v básni. Zo Zory (IV, 1840) pretlačili potom túto báseň aj Květy (č. 32 zo 6. aug. 1840), ale s odlišným pravopisným prepisom. Pri tejto príležitosti doniesla Zora IV ako frontispice aj obraz Františka Karola, pod ktorým bol chronostich, navrhnutý Jozefom Petrovičom (pozri Petrovičove listy z 20. júla a 19. aug. 1839 v LAMS).

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

[875] O tomto dare Hollému pozri v liste 61.

[876] O Vojtechovi Bartakovičovi pozri list 46.

[877] Pavol Gombár (1795 — 1870) — narodený pravdepodobne v Žiline (Némethy v Series parochiarum et parochorum uvádza ako jeho rodisko Skalicu, čo je nesprávne; v žilinskej matrike narodených sme ho však nenašli, hoci ako „Hungarus Zolnensis“ je zapísaný v matrike trnavského gymnázia v AMT a Žilina ako jeho rodisko sa uvádza aj v Primaciálnom archíve v Ostrihome), bol od r. 1836 vicerektorom trnavského seminára. Umrel ako kanonik v Trnave a jeho meno je tiež v zozname členov Matice slovenskej. Zdá sa, že patril k veľmi intímnym priateľom Jána Hollého. (L. Némethy, Series parochiarum et parochorum, s. 595 — 596; Sokol II, 1863, s. 118; Ján Hollý očami svojich súčasníkov, s. 365 — 366.)

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama